m絢音 (Ayane): This is a Japanese name that can be written with the characters 絢 (meaning “brilliant fabric”) and 音 (meaning “sound”). It could refer to a person with this name, or to the concept of brilliant sound.

鈴木 絢音 (Suzuki Ayane): This is a specific person’s name, written in the Japanese convention of surname followed by given name. It refers to a former member of the Japanese idol group Nogizaka46.

鈴木 絢音 卒業 (Suzuki Ayane sotsugyou): This phrase means “Suzuki Ayane graduation” in Japanese. It refers to the event of Ayane Suzuki leaving the idol group Nogizaka46, likely due to completing her contract or pursuing other opportunities.

鈴木 絢音 卒業 セレモニー (Suzuki Ayane sotsugyou seremonii): This phrase means “Suzuki Ayane graduation ceremony” in Japanese. It refers to a formal event held to mark the departure of Ayane Suzuki from Nogizaka46.

乃木坂 (Nogizaka): This is the name of a district in Tokyo, Japan. It is also the name of the Japanese idol group Nogizaka46, which was named after the district.

乃木坂 46 (Nogizaka46): This is the full name of the Japanese idol group that Ayane Suzuki was a member of. The “46” in the name refers to the original number of members when the group was formed in 2011.

乃木坂 鈴木 絢音 卒業 (Nogizaka Suzuki Ayane sotsugyou): This phrase means “Nogizaka Suzuki Ayane graduation” in Japanese. It specifically refers to Ayane Suzuki’s departure from the Nogizaka46 group.

乃木坂 46 鈴木 絢音 卒業 セレモニー (Nogizaka46 Suzuki Ayane sotsugyou seremonii): This phrase means “Nogizaka46 Suzuki Ayane graduation ceremony” in Japanese. It refers to the formal event held to mark Ayane Suzuki’s departure from the Nogizaka46 group.

秋元 真夏 (Akimoto Manatsu): This is a specific person’s name, written in the Japanese convention of surname followed by given name. It refers to a current member of the Japanese idol group Nogizaka46, who is also the group’s captain.

乃木坂 46 ライブ (Nogizaka46 raibu): This phrase means “Nogizaka46 live” in Japanese. It refers to a live performance by the Nogizaka46 group, which typically involves singing and dancing.

乃木坂 工事 中 (Nogizaka kouji chuu): This phrase means “Nogizaka under construction” in Japanese. It refers to a TV program featuring members of the Nogizaka46 group that showcases their daily lives, practices, and rehearsals, as they work towards their performances.

す する tv (Su suru tv): This phrase is not clear and doesn’t have a specific meaning in Japanese. It is possible that it is a misspelling or a truncated version of a phrase, such as “Suzuki tv” referring to a TV

Comments are closed.